| Language Death |
|
|
|
|
Why Does It Matter That Languages Die? by David Parker
A language dies when the last speaker of a language dies or simply when nobody speaks it any more. According to the Living Tongues Institute, a language dies every fourteen days and between one-half to two-thirds of the world's languages are "endangered.” The Summer Institute of Linguistics, where I am currently receiving linguistics training, cites 516 languages around the world as "nearly extinct" or "moribund." Sixty-eight of these are "First Languages" (Native American Languages) right here in North America. Northern Australia has approximately 150 aboriginal languages in this category.
Demographics (e.g., urbanization - economic factors luring rural works to urban areas); Language Use (e.g., after the Babylonian Captivity, the Hebrew language was virtually dead; however, within the last century, Israel's implementation of aggressive language planning and policy and the use of Ulpanim, intensive Hebrew language immersion schools, have revived the Hebrew language in Palestine); Language Cultivation, Development, Literacy; Status and Recognition (usually indigenous languages just aren't invited into a country's education system, the press, or religious life; but Paraguay is an exception. There, the Guarani language population enjoys equal status with Spanish); Language attitudes (individual, regional, national - e.g., speakers in that language have a booming economy or international or regional prestige and power. According linguist, K. David Harrison of the Living Tongues Institute, “Children are little barometers of social prestige. They understand implicitly that if they live in an environment there two languages are spoken, one of them is less valued than the other, and they will speak the more valued language.”); Amount and Quality of Documentation (dictionaries, the Bible, other literature, etc.); and the Number of speakers (but the number of speakers is not necessarily deterministic in the life of a language).
Since merely saying that a language is "endangered" can be ambiguous, it is needful to define levels of endangerment. Although various linguists may have their own definitions, which differ to some extent, the following will provide an idea of how a language ranks among various levels of vitality. Potentially endangered – lack of prestige in the home country, economic deprivation, language not being passed on in the education system Endangered – youngest fluent speakers are young adults Seriously/severely endangered – youngest speakers are 50 years of age and older Moribund – a tiny portion, mostly the very age, remain as speakers of the language Extinct – no remaining speakers of the language It's important for a missionary to understand sociolinguistc factors involving languages so they do not inadvertently contribute to the demise of the language. A missionary who learns a people's language honors that people by his efforts. But sometimes, missionaries are tempted to learn majority languages in order to operate as foreigners in their host culture. Some missionaries who do this resist the further work of learning the language of the target people because some of them also speak the majority language. But stopping short of the target people's mother tongue is unprofitable for the lost. And missionaries who learn majority languages prior to learning their target language may unknowingly be telling their host culture which language they believe to be the more important language (i.e., the one they learned first). And not surprisingly, giving a minority language group a Bible is actually a huge step toward language revitalization.
David Parker Statistic:
Additional Resources: http://www.sil.org/sociolx/ndg-lg-grps.html#Endangered http://news.nationalgeographic.com/news/2007/09/070918-languages-extinct.html http://www.ethnologue.com/nearly_extinct.asp
Language Death (David Crystal, 2000) Encyclopedia of the World’s Endangered Languages (Christopher Mosely, 2007)
|
– Phillips Brooks